百鬼夜行

 鬼の元である「オニ」とは、本来は魔物とかあやかしとか悪霊とか、あるいは厄の意味。頭に角を生やし金棒を振り回すのは、かなり後の設定。
 なので「鬼に喰われた」という言葉は「バケモンに喰われた」と翻訳できますし、元々はそういう意味。
 つまるところ得体の知れない怪物の総称、代名詞が鬼というわけで、それこそ「百鬼夜行」の言葉につながります。
 そう考えるにつれ、鬼を妖怪の一種とすることに違和感を憶えざるを得なくなります。あのテンプレ姿は獄卒に限定したほうが、いいのかもしれませんね。

 とは言うものの、鬼を扱った作品とかメッチャ怖かったんだよな(楳図かずおさんじゃないかなと思うけど記憶が曖昧)。
 それを思うと鬼を妖怪の一つと解釈するのを否定したくない気持ちも強いのです。
 むー。